Aprovechando un turno de noche bastante aburrido en el curro me estoy poniendo al dia con algunos dvds atrasados, y el primero ha sido la edicion para televisión del film que David Lynch hiciera basado en la sublime novela Dune, de Frank Herbert.Pero, a pesar de lo que pone en la carátula, el mismo Lynch no quiso tener nada que ver este remontaje de modo que en los créditos aparece el fantasmal Alan Smithee.
Y es que la película cambia bastante con el remontaje, especialmente la primera hora y media, con un prólogo donde se relata la Yihad Butleriana contra las máquinas pensantes y la aparición de un narrador omnisciente en tercera persona.¿Cuál es mejor, este principio o el de la voz en off de la princesa Irulan poniendo en antecedentes? Dificil saberlo. Como amante del libro original los cambios me han resultado aceptables, aunque en algunas partes los retoques se resientan un poco.Lo peor de todo, sin duda, el hecho de que el master de película original no estuviera en muy buen estado para empezar por lo que la calidad de tanto el video como el audio se resienten mucho, algo de lo que al menos advierten al comienzo de la película; aparte de la obligación de verla en versión original con subtítulos en español, no existe la posibilidad de verla sin subs o con unos en ingles (que me hacía ilusión, vamos).
PS: ese horrible final, que esperaba con toda mi alma hubieran cambiado, se mantiene
Ale
12/15/2005
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Pues sí, el final sigue siendo igual de "maravilloso". Particularmente prefiero a Irulan (no hay color) ;)
Por cierto, ya que comentas lo de Alan Smithee, ¿te has fijado en quién es el guionista? XD
pues oye, tienes razón, no me había fijado en el guionista; aparece acreditado un tal Judas Booth, otro seudonimo evidentemente (aunque el guion sea de Lynch)
Madre mía cuanta chapuza, y ya con el Smithee ese, lo flipo... esa peli está dada al demonio! Desde luego no es la mejor de Lynch y desde luego ESE final a mi me dejó jodido en su momento. Por cierto, yo también apuesto por Irulan (así se adapta mejor el libro, no?).
Por otro lado, todo esto me recuerda que en mi videoclub tienen el telefilm ese que maltrataron en telecinco (creo). Claro, no es la realización psicodélica de Lynch, pero como adaptación creo que estaba mejor...
Salut!
que me vas a contar del telefilm que dices, que para poder verlo bien y no recortado como en telecinco me lo tuve que comprar (10 euracos del ala, oiga)
Publicar un comentario